icon-symbol-logout-darkest-grey

Akademische GeschäftsführungDr. Inés Recio

Las Hortensias 2340

Providencia, Santiago

Chile

+56 222343466

Inés Recio

FORMACIÓN ACADÉMICA

Tabelle

10/2013-10/2019

Doctorado, Facultad de Lenguas Modernas, Universidad de Heidelberg

Tesis doctoral: The Impact of Procedural Meaning on Second Language Processing: A Study on Connectives (summa cum laude)

10/2009-09/2011
Master of Arts en Lingüística Aplicada a la Enseñanza de Español como Lengua Extranjera, Universidad Nebrija, Madrid
10/2000-06/2004
Licenciatura en Traducción e Interpretación Alemán-Inglés-Japonés, Universidad Pontificia Comillas, Madrid

TRAYECTORIA PROFESIONAL

Tabelle

Desde 04/2020

Heidelberg Center para América Latina (HCLA), Santiago de Chile

Directora ejecutiva académica

10/2011-03/2020

Instituto de Traducción e Interpretación, Universidad de Heidelberg

Personal académico / Docente

11/2014-07/2015

Universidad de Heidelberg

Personal académico / Docente

10/2010-07/2011

Instituto de Traducción e Interpretación, Universidad de Heidelberg

Docente asociada

02/2010-08/2011

Centro de Formación Continua – Centro de Idiomas de la Universidad Goethe, Fráncfort del Meno                      

02/2010-08/2011 - Personal académico / Docente en plantilla

10/2008-01/2010 - Docente asociada

Desde 10/2008

Instituto Cervantes, Fráncfort del Meno

Profesora colaboradora / Formadora de profesores

10/2007-12/2008

Kaiser Stähler Rekrutierungsberatung GmbH, Königstein im Taunus

Asistente de proyectos / Traductora

08/2005-09/2007

Cámara Oficial Española de Comercio en Alemania, Fráncfort del Meno      

Asistente del Secretario General / Traductora / Promoción de comercio exterior

FORMACIÓN COMPLEMENTARIA (selección)

  • Diplomado en Negociación – Mención en Negociación Estratégica Avanzada y Liderazgo, Facultad de Derecho, Pontificia Universidad Católica de Chile, mayo-agosto de 2021 (100 horas), calificación: 6,8/7.
  • Curso de extensión “La diplomacia científica”, Instituto de Estudios Internacionales, Universidad de Chile, noviembre-diciembre de 2021.

PUBLICACIONES

Monografías

2021

(en prensa)

  • Loureda, Ó., Cruz, A., Recio, I. y Rudka, M. Comunicación, partículas discursivas y pragmática experimental. Madrid: Arco Libros.

2020

  • Recio Fernández, I. The Impact of Procedural Meaning on Second Language Processing: A Study on Connectives, tesis doctoral, Universität Heidelberg,

    http://www.ub.uni-heidelberg.de/archiv/28641

Volúmenes editados

  • Loureda, Ó., Recio, I., Nadal, L. y Cruz, A. (Eds.) (2019). Empirical Studies of the Construction of Discourse, Pragmatics and Beyond New Series, Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins.

Capítulos en libros

(en prensa)

  • Loureda, Ó., Recio, I. y Sanders, T.J.M. “Estudios experimentales del discurso”. En C. López Ferrero, I.E. Carranza y T. van Dijk (dirs.), The Routledge Handbook of Spanish Language Discourse Studies, Routledge: New York/Oxon.
  • Loureda, Ó., Recio Fernández, I., Cruz, A., Rudka, M. “Principles of Discourse Marking. General and contrastive perspectives”. En L. Degand y M.J. Cuenca, Discourse Markers in Interaction: From Production to Comprehension, Trends in Linguistics, De Gruyter.

2021

  • Loureda, Ó., Cruz, A., Recio, I. y Nadal, L. “La pragmática experimental”. En M.V. Escandell-Vidal, A. Ahern & J. Amenós (coords.), Pragmática. Madrid: Akal
  • Cabedo Nebot, A. y Recio Fernández, I. “El hablar desde la lingüística empírica”. En Ó. Loureda & A. Schrott (dirs.), Manual de lingüística del hablar, Series: Manuals of Romance Linguistics, Berlin: de Gruyter.
  • Loureda, Ó., Cruz, A., Recio, I. y Rudka, M. Los marcadores del discurso y su procesamiento cognitivo. En Ferrari, A. & Pecorari, F., SILTA, “(Nuove) prospettive di analisi dei connettivi”.

2019

  • Loureda, Ó., Cruz, A., Recio, I. y Sánchez, J.F. “Los marcadores discursivos del español y la pragmática experimental: los conectores argumentativos y los reformuladores”. En R. González, I. Olza & Ó. Loureda (eds.), Lengua, cultura, discurso. Estudios ofrecidos al profesor Manuel Casado Velarde. Pamplona: EUNSA, 413-428.
  • Loureda, Ó., Recio, I., Cruz, A., y Nadal, L. “Introduction”. En Ó. Loureda, I. Recio, L. Nadal & A. Cruz (eds.), Empirical Studies of the Construction of Discourse, Pragmatics and Beyond New Series, Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins, 1-13.
  • Nadal, L. y Recio, I. “A Processing Study on Implicit and Explicit Causality En Spanish”. En Ó. Loureda, I. Recio, L. Nadal & A. Cruz (eds.), Empirical Studies of the Construction of Discourse, Pragmatics and Beyond New Series, Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins, 253-270.

2018

  • Recio, I., Nadal, L. y Loureda, Ó. “On argumentative relations En Spanish: experimental evidence on the grammaticalization of cause-consequence discourse markers”. En S. Pons & Ó. Loureda (Eds.), Beyond Grammaticalization and Discourse Markers: New Issues En the Study of Language Change, Leiden: Brill, 384-409.

2016

  • Nadal, L., Recio, I., Rudka, M. y Loureda, Ó. “Processing Additivity En Spanish: 'incluso' vs. 'además'”. En De Cesare, A. y Andorno, C.M. (Eds.), Focus on Additivity, Pragmatics and Beyond Series, Amsterdam: John Benjamins, 137-154.
  • Loureda, Ó., Nadal, L. y Recio, I. (2016). “Partículas discursivas y cognición: sin embargo y la conexión contraargumentativa”. En Sainz González, M.E., Solís García, I., del Barrio de la Rosa, F. y Arroyo Hernández, I., Geométrica explosión. Estudios de lengua y literatura En homenaje a René Lenarduzzi, Biblioteca di Rassegna iberistica, 1, 175-186.

Artículos en revistas científicas (peer-reviewed)

2021

  • Recio Fernández, I., Loureda, Ó y Sanders, T. “Constructing Discourse: An Experimental Approach”, Revista Signos. Estudios de Lingüística, 54(107), 1004-1025.

2018

  • Parodi, G., Julio, C. y Recio, I. “When words and graphs move the eyes: the processing of multimodal causal relations”, Journal of Eye Movement Research, 11(1):2, 1-18. 
  • Loureda, Ó., Nadal, L. y Recio, I. “Die Konnektoren des Spanischen: eine experimentelle Annäherung”, En Deutsche Sprache, 46. Berlin: Erich Schmidt Verlag, 82-96.

2016

  • Nadal. L., Cruz, A., Recio, I. y Loureda, Ó. “El significado procedimental y las partículas discursivas del español: una aproximación experimental”, Revista Signos. Estudios de Lingüística, 49(1) 4-6, 52-77.  
  • Loureda, Ó., Nadal, L. y Recio, I. “Partículas discursivas y cognición: por tanto y la conexión argumentativa”, Romanistisches Jahrbuch, Vol. 67, 1, de Gruyter Mouton, 240-254. 

2015

  • Loureda, Ó., Cruz, A., Recio, I. y Villalba, C. “Incluso En posición pre- y postfocal: un análisis experimental de los costes de procesamiento de escalas pragmáticas”, Revista de la Sociedad Española de Lingüística (RSEL) 44/2, 95-129.
  • Loureda, Ó., Cruz, A., Rudka, M., Nadal, L., Recio, I. y Borreguero, M. “Focus Particles En Information Processing: An Experimental Study on Pragmatic Scales with Spanish incluso”. En De Cesare, A.M. & Andorno, C. (Eds.), Focus Particles En the Romance and Germanic Languages Corpus-based and Experimental Approaches, Linguistik online 71, 2/15.

2014

  • Loureda, Ó, Cruz, A. y DPKog “Aproximación experimental sobre los costes de procesamiento de las partículas focales del español también e incluso”. En Calvi, M.V. & Briz, A. (Eds.), Cuadernos AISPI. Estudios de lenguas y literaturas ibéricas e iberoamericanas, AISPI (Associazione Ispanisti Italiani), Vol. 1, Nuevas tendencias en la lingüística del discurso, 384-409.

Reseñas

  • Recio Fernández, I. (2017). Reseña de Borreguero Zuloaga, M. & Gómez-Jordana Ferary, S. (Eds.) (2015), Les marqueurs du discours dans les langues romanes : une approche contrastive. Limoges: Lambert-Lucas, publicada en RILCE. Revista de Filología Hispánica 33/1, 386-392.
  • Recio Fernández, I. (2016). Reseña de López Ferrero, C. & Martín Peris, E. (2013), Textos y aprendizaje de lenguas. Elementos de lingüística textual para profesores de ELE, Madrid: SGEL, publicada en Journal of Spanish Language Teaching 3:1, Routledge, 81-83.

Funciones académicas

Tabelle

Desde 04/2021
Miembro del Consejo de Dirección del Heidelberg Center for Ibero-American Studies, Universidad de Heidelberg
Desde 11/2020

Miembro de la comisión de acceso del máster internacional “Governance of Risk and Resources” (M.Sc.) (Universidad de Heidelberg, Universidad de Chile, Pontificia Universidad Católica de Chile)

Desde 11/2020
Miembro de la comisión de acceso del máster internacional “Derecho Internacional – Inversiones, Comercio y Arbitraje” (LL.M.) (Universidad de Heidelberg en cooperación con la Universidad de Chile)
Desde 04/2020

Miembro del Consejo de Dirección del Heidelberg Center para América Latina, Universidad de Heidelberg

10/2019-03/2020
Miembro electo del Consejo de Facultad de la Facultad de Lenguas Modernas de la Universidad de Heidelberg (representante del personal académico)
03-2018/03-2020

Miembro de la comisión binacional de estudios del Máster internacional de doble titulación “Traducción Especializada y Mediación Cultural“ de la Universidad de Heidelberg y la Universidad de Salamanca (España)

PARTICIPACIÓN EN PROYECTOS DE INVESTIGACIÓN

  1. Investigadora del grupo de investigación “Partículas discursivas y cognición”, Heidelberg Center for Ibero-American Studies (HCIAS), Universidad de Heidelberg.
  2. Investigadora del laboratorio interdisciplinario “Heidelberg Language and Cognition Lab (HULC Lab, hulclab.eu), HCIAS / Instituto de Filología Alemana como Lengua Extranjera, Universidad de Heidelberg.
  3. Investigadora del proyecto internacional “Los discursos públicos de la pandemia”, Universidad de Heidelbeg/Universidad de Buenos Aires/Universidad de Chile (en curso, 2021-2023). Parcialmente financiado por el DAAD y la Comisión Nacional de Ciencia y Tecnología de Argentina (CONICET)
  4. Investigadora del proyecto internacional “Desarrollo de la Alfabetización Multimodal y Multimedia en la Educación Secundaria”, Universidad de Costa Rica, financiado por el Espacio Universitario de Estudios Avanzados (UCREA) de la Universidad de Costa Rica (2019/2020).
  5. Investigadora del proyecto internacional de investigación “Discourse, Cognition and Linguistic Marking: Empirical Eyetracking Studies on Text Processing”, Pontificia Universidad Católica de Valparaíso (Chile) / Universidad de Heidelberg, financiado por la asociación de investigación chilena CONICYT (Comisión Nacional de Investigación Científica y Tecnológica, PII 20150058; 2016-2019).
  6. Investigadora del proyecto internacional de investigación “Die Konstruktion des multimodalen Diskurses zur Armut in den kolumbianischen digitalen Medien, Semiotik und Kognition”, Universidad de Heidelberg/Universidad Nacional de Colombia (Bogotá), financiado por el DAAD y la Agencia Colombiana de Promoción de la Investigación en Ciencia, Tecnología e Innovación (COLCIENCIAS).

OTRAS CUALIFICACIONES

  • Traductora jurada (alemán/español)
  • Traductora jurada (inglés/español)
  • Acreditación como examinadora del Diploma de Español como Lengua Extranjera, Instituto Cervantes (todos los niveles)